Як вам допомогти? Linki do językowej pomocy dla uchodźców i opiekujących się nimi Polaków

źródło: Ukraiński online/Facebook

Wydawnictwo PONS, szkoły i grupy nauki języka nieodpłatnie publikują na portalach społecznościowych rozmówki polsko – ukraińskie oraz przydatne zwroty. Powstały też obywatelskie grupy niesienia pomocy dla uchodźców. Przekazujemy adresy tych stron.

Źródło: PONS Polska/Facebook

Wydawnictwo PONS Polska nieodpłatnie upubliczniło w wersji internetowej swe rozmówki ukraińsko-polskie. „W tych trudnych dla Ukrainy dniach pragniemy pomóc wszystkim obywatelom Ukrainy szukającym w Polsce schronienia. Dlatego udostępniamy dla Was nieodpłatnie nasze rozmówki ukraińsko-polskie PONS. Mamy nadzieję, że będą one dla Was dużym ułatwieniem w pierwszych dniach pobytu w Polsce” – napisało w językach ukraińskim i polskim wydawnictwo na swym profilu na portalu Facebook.

„Słowo ‘pons’ w języku łacińskim oznacza ‘most’. Mamy nadzieję, że nasze skromne wsparcie w symboliczny sposób zbliży do siebie nasze narody i będzie stanowiło początek Waszej nowej drogi w skomplikowanej rzeczywistości” – podkreśla PONS.

Stronę społecznościową wydawnictwa PONS Polska znajdziesz TUTAJ

Link do słownika wydawnictwa PONS jest TUTAJ

Pomoc językową oferują społecznościowe witryny „Językowe kontrowersje”, „Ukraiński Online” i „NA WOSTOK”. W jednym z wpisów administratorów grupy „Językowe kontrowersje” czytamy: „W poście znajdziecie zwroty, które mogą się przydać w komunikacji z uchodźcami z Ukrainy i umożliwić sprawną pomoc tym osobom oraz poradnik, jak czytać ukraińską cyrylicę”. Po czym znajdujemy zestaw informacji dotyczących języka ukraińskiego, linki do różnego rodzaju słowniczków i gotowe do wydrukowania zestawy zwrotów.

Źródło: Językowe kontrowersje/Facebook

Stronę grupy „Językowe kontrowersje” możesz zobaczyć TUTAJ.

Natomiast portal nauki języka ukraińskiego „Ukraiński Online” przygotował dla wszystkich chętnych rozmówki polsko-ukraińskie obfitujące też w cenne wskazówki dotyczące wymowy.

Stronę GRUPY „Ukraiński Online” można odwiedzić TUTAJ.

Natomiast gotowy do wydruku PDF znajduje się TUTAJ.

Ośrodek Języka Rosyjskiego NA WOSTOK zaoferował polsko-ukraińsko-rosyjsko-angielski słownik fraz dla wolontariuszy i rodzin, które przyjmują pod opiekę przyjezdnych z Ukrainy. „PDF został rozesłany do lokalnych gazet, Straży Granicznej, urzędów miast – oby pomógł nam wszystkim w codziennej komunikacji!” – czytamy na społecznościowej witrynie ośrodka którą można zobaczyć TUTAJ. Czterojęzyczny zestaw fraz jest gotowy do wydruku TUTAJ.

Na portalach społecznościowych można również znaleźć obywatelskie grupy wsparcia dla ofiar agresywnego ataku Rosji na Ukrainę. Przykładem może być licząca już ponad 513 tys. członków grupa „Pomoc dla Ukrainy”.

Grupa „Pomoc dla Ukrainy 🇺🇦 помощь для Украины: mieszkanie oraz inne formy pomocy” przedstawia się też pod hasłem: „Polacy solidarni z Ukrainą. Pomoc obywatelska”. W opisie czytamy m.in.: „Ta grupa została utworzona dla osób z Ukrainy, które zmuszone są uciekać i szukać bezpiecznego schronienia poza granicami swojego kraju. Znajdziecie tu ogłoszenia o użyczeniu/wynajmie Wam mieszkań, pokoi, domów w całej Polsce oraz innych formach pomocy”.

Źródło: Pomoc dla Ukrainy. Допомога Україні/Facebook

Wpisy są bardzo różnorodne. „Cześć! Gdańsk, Gdynia! Może ktoś będzie w stanie gościć przez kilka tygodni dwójkę uchodźców z Ukrainy chłopca (26) i dziewczynkę (19) Gotowy do pomocy w pracach domowych i codziennym życiu, gotowaniu jedzenia” – napisała Дарина Ріжко. Są też pełne emocji wpisy dotyczące poszukiwania osób, dopytujące o los uciekinierów, apelujące o zbiórki, w tym wyposażenia dla walczących żołnierzy

Stronę grupy Pomoc dla Ukrainy znajdziesz TUTAJ